dijous, 15 de març de 2012

If tou want to grow

En George, pastor de l'església nigeriana de Pentecosta, ens canta aquesta cançó acompanyat de'n Jenkins, el fill d'uns amics seus.
Moltes gràcies George!!!

    

   


Read your Bible everyday                         
if you want to grow.
Read your Bible and pray everyday
if you want to grow.
Read your books and pray everyday
if you want yo grow.

Llegeix la Biblia cada dia
si vols créixer.
Llegeix la Biblia i resa cada dia
si vols créixer.
Llegeix llibres i resa cada dia 
si vols créixer.

Cançó de bressol de Mali

Na Hawa, una mare de l'EEI Paula Torres, de Palma, ens ha volgut cantar una cançó de bressol del seu país, Mali.
Na Hawa no coneix l'escriptura en bambara, la seva llengua, i per això, tot d'una que tenguem col·laboradors que ens puguin ajudar a transcriure-la i traduir-la, us deixarem la lletra en bambara i català. 
Mentrestant, gaudiu d'aquesta cançó tan alegre!
Gràcies Hawa!!!



        

divendres, 9 de març de 2012

Bona nit

En José Miguel, cantant de la Siurell Big Band i de la Minut Band, de Palma, ens canta aquesta cançó del compositor mallorquí Antoni Parera Fons.
És una peça que dóna la bona nit a l'illa de Mallorca i que va ser escrita l'any 1967.
Moltíssimes gràcies José Miguel!!!

  


Oh Mallorca que has brillat
tot lo dia amb llum de foc,
i que ara, a poc a poc
empegueïda has enfosquit,
l'horabaixa ha arribat...
de cor te dic bona nit.
Bona nit mar verd i blau, 
mirall clar de nostres roques, 
bona nit ventet suau
que acaricies quan toques.
Bona nit arbre frondós
que en ple sol m'has donat ombra,
i a mesura que et veig fondre
bona nit sol esplendorós!
Bona nit camades blanques
trepitjades pels carretons
que se'n van cap a les tanques
de petites possessions,
bona nit a quantes branques
fan de bres, als ocellons.
Bona nit muntanya i pla,
la fosca passarà en un vol
Mallorca, si Déu vol...
Bona nit i fins demà.

(Lletra i música d'Antoni Parera Fons)

Tinc una nina

Aquesta és la segona cançó de bressol que ens ha fet arribar na Núria, des de Sabadell, Barcelona. També està enregistrada a la Llar d'Infants Barrufet.
Gràcies de nou Núria!!!

                  



Tinc una nina molt bufona
que ja sap dir papà i mamà
i si vostès la volen veure
també veuran com sap plorar.

Ara de llarg ja l'han vestida

i el seu papà li diu formal:
-has de deixar de jugar a nines
i has de pensar en un galàn.

-En un
galàn jo ja hi penso,
en un galàn jo hi pensaré,
i si vostés volen que em casi
la nina a casa m'enduré.

dijous, 8 de març de 2012

Son soneta

Na Núria, de Sabadell, Barcelona, ens ha enviat dues cançons de bressol molt tendres. Aquí teniu la primera, son soneta. Està enregistrada a la Llar d'Infants Barrufet.
Moltíssimes gràcies Núria!!!


  



Son soneta vine aqui,     
a la vora del coixí,
quan la soneta vindrà
el (nom de l'infant) s'adormirà.

dimecres, 7 de març de 2012

نيني يامومو

Aquí teniu la darrera cançó de bressol que ens ha fet arribar na Fatima, acompanyada també de la seva filla Amal.
Moltíssimes gràcies Fatima i Amal!!! 
 
 



نيني يامومو حتى إطيب عشا ماما
نيني ياأمال حتى إطيب عشا ماما









Ninni ya mumu hata                     
Itib ´asha mama                         
Ninni ya Amal hata                       
Itib ´asha mama
                      
Dorm, bebè,
fins que faci el sopar de la mare.
Dorm, Amal,
fins que faci el sopar de la mare.

(amb la col·laboració de la nostra amiga Malika)

ماما زمنها جاية

Aquesta és la segona cançó de bressol de na Fatima i n'Amal. Aquesta vegada la canço és de procedència egipcia encara que es molt coneguda al Marroc.
Gràcies!!!!

 
 
ماما زمنها جاية  جاية بعد شوية
جايبة حجات   جايبة شنطة
فيها وزة و بطة
بتؤول واط واط واط





Mama zamanha gaaya, gaaya ba´ad shuoya,
Gayba hagat, gayba shanta
Fiha wizza u batta
Bi t´ul wat wat wat

La mare ja vé, 
vé d'aqui un poc.
Du coses, du una senalla
on hi ha una ànnera i un ànec
que diu "oat, oat, oat"

(amb la col·laboració de la nostra amiga Malika)

عندي بابا عندي ماما


Na Fatima, d'Agubrai, Marroc, ens envia tres cançons de bressol amb la seva filla Amal. Aquesta és la primera i s'anomena "Endi baba, endi mama" (tenc un pare i una mare). 
Moltíssimes gràcies Fatima!!!!


  



عندي بابا عندي ماما
ديما معايا حتى في النوم








Endi baba endi mama            
Dima m´aya hata fi num      

Tenc un pare, tenc una mare
sempre estan amb mi fins a la son.

(amb la col·laboració de la nostra amiga Malika)

Duwe, duwe, Pau

En Justin Kashara, de Birava, República Democràtica del Congo, i na Nena Obrador, de Mallorca, varen escriure aquesta preciosa cançó de bressol el 2011.
La cançó està dedicada al seu nebot Pau i la composaren mentre vivien a l'Àfrica. Pertanyen a l'ONG Veïns sense fronteres
Aquí us deixam el vídeo i la lletra, que combina el swahili i el català. 
Moltíssimes gràcies!!!!!



Duwe, duwe, Pau (noninó, Pau)

Nayee, nayehee, duwe, duwe, nayehe.
Nayee, nayehee, duwe, duwe, nayehe.
Quan el sol se'n va a dormir, i la lluna guaita,
la tieta engronsa en Pau, el tiet li canta.
Duwe, duwe, Pau, no ploris petitó,
és hora de dormir, noninó.
Pau, duwe, duwe, olyame bwinja.
Pau, duwe, duwe, olyame bwinja.
Yunv'idurhu ly'ecifuba cirhi, n'obuzigire bwirhu,
mwana mwinja Pau omanye walaka.
Duwe, duwe, Pau, no ploris petitó,
és hora de dormir, noninó.
Pau, duwe, duwe, olyame bwinja.
Pau, duwe, duwe, olyame bwinja.
Pau, duwe, duwe, olyame bwinja.
Nayee, nayehee, duwe, duwe, nayehe.
Nayee, nayehee, duwe, duwe, nayehe.

(lletra i música: Nena Obrador i Justin Kashara)