N'Hannele, de Helsinki-Pitäjänmäkie (Finlàndia), ens canta aquesta cançó de bressol del seu país.
Moltíssimes gràcies Hannele!!!!
Tässä laulun sanat!
Joka ilta kun lamppu sammuu,
Ja saapuu oikea yö,
Niin Nukku-Matti nousee,
Ja ovehen hiljaa lyö.
On sillä uniset tossut
Ja niillä se sipsuttaa,
Se hiipii ovesta sisään
Ja hyppää kaapin taa.
Ja sillä on uninen lakki,
Ja sininen uninen vyö,
Ja unista jäätelön palaa
Se pienillä hampailla syö,
Ja sillä on sininen auto
Ja se auto hyrrää näin:
Surrur, surrur ja lähtee
Unen sinistä maata päin.
Ja pieni sateenvarjo
On aivan kallellaan,
Ja sinistä unien kirjaa
Ja unien sinimaahan
Se lapset autolla vie.
Surrur, surrur ja sinne
On sininen, uninen tie.
Ja siellä on kultainen metsä,
Ja metsässä kultainen puu,
Ja unien sinilintu,
Ja linnulla kultainen suu,
Ja se unien sinilintu
Se lapsia tuudittaa.
Se laulaa unisenlaulun,
la la lal lala lallal laa.
Traducció al català:
Cada nit, quan la llum s'apaga i arriba la fosca,
Nukku-Matti s'aixeca i toca a la porta suaument.
Du sabatilles de son i amb elles entra a poc a poc
per la porta i bota darrera un armari.
Du un capell de son i un cinturó també.
Amb les seves dents petitones menja un bocí
de gelat de son.
Té un cotxe blau que fa surrur surrur
i se'n va al país de la son.
I el petit paraigua està ben tort.
I baix el braç du el llibre de la son.
I du els nins al país de la son amb el seu cotxe.
Surrur surrur.
i va per una carretera blava de son,
i hi ha un bosc d'or amb un arbre d'or
i un ocell blau de son amb un bec d'or.
I aquell ocell de son engronsa els infants.
I canta una cançó : la la lal lala lallal laa.